Każda osoba ucząca się angielskiego jako drugiego języka stara się pracować nad jak najbardziej poprawną wymową. Zazwyczaj staramy się brzmieć bardziej amerykańsko lub brytyjsko. Warto wspomnieć, iż fonetyka uznaje czegoś takiego jak amerykański czy brytyjski akcent, gdyż każdy region ma swój system fonetyczny. Możemy więc nauczyć się ogólnie przyjętej normy językowej, tzw. Standard English. Normy i standardy Każdy język ma swój standard wymowy poszczególnych dźwięków, słów i zdań. Najbardziej znanym systemem dla Wielkiej Brytanii jest Received Pronunciation (RP). Według naukowców, tylko niewielki procent rodzimych użytkowników stosuje się do tej normy ? większość mówi z angielskim, walijskim, szkockim lub irlandzkim akcentem (które są także wewnętrznie zróżnicowane). Osoby uczące się języka są najczęściej zapoznawane właśnie z RP. General American to standard przyjęty dla Stanów Zjednoczonych. Fonetyka tej odmiany języka zakłada, że jest wymowa jest bardziej rotyczna niż RP ? dźwięk /r/ jest silniejszy i bardziej słyszalny przed spółgłoskami i na końcu sylaby. Ponadto, wymowa samogłosek jest spłaszczona. Dla wielu nierodzimych użytkowników angielskiego ?mówienie
Read more →Początek jesieni był dla naszego zespołu bardzo intensywnym okresem konferencyjnym. Jednym z wydarzeń, w których wzięliśmy udział, jest konferencja DOBLAC 2018 w Katowicach. W połowie miesiąca spotkaliśmy się z naukowcami i specjalistami w branży na Uniwersytecie Śląskim, miejscu znanym z umiłowania innowacji. Głównym celem tej konferencji była analiza przemysłu tłumaczeniowego z wielu perspektyw – językowej, socjologicznej, psychologicznej, kulturowej oraz ekonomicznej. Organizatorzy konferencji Dimensions of Business Language and Culture zwrócili uwagę uczestników na rynek rodzimy oraz zagraniczny poprzez nawiązanie wspópracy z osobami o zróżnicowanym podejściu do pracy nad projektami. Konferencja Dimensions of Business Language and Culture to dwudniowe wydarzenie międzynarodowe, dzięki któremu badacze oraz specjaliści mogą głębiej przyjrzeć się językowi oraz swoistej kulturze wypracowanej w branży, co prowadzić ma do usprawnienia funkcjonowania tłumaczy i firm LSP w naszej globalnej wiosce. Prezentacja naszego zespołu dotyczyła pracy wirtualnego biura i rozwiązań tam stosowanych, które można przenieść na grunt funkcjonowania każdej firmy tłumaczeniowej i tłumacza-freelancera.
Read more →Konferencja Tłumaczy w Warszawie to wydarzenie, w którym wzięliśmy udział we wrześniu. Jesteśmy firmą zainteresowaną tym, co się dzieje w świecie nauki ? korygujemy artykuły, czasopisma i monografie, śledzimy nowe odkrycia, zdobywamy kolejne tytuły naukowe, a także?prezentujemy nasza badania na konferencjach! Dokładnie taka bbyła nasza rola na spotkaniu – omawialiśmy wyniki analizy polskiego systemu edukacji pod kątem kształcenia młodych tłumaczy i przygotowania ich do wejścia na nowoczesny rynek tłumaczeniowy. Konferencja Tłumaczy to tak naprawdę cykl dorocznych spotkań specjalistów z branży oraz jej badaczy.Podczas spotkania przyglądaliśmy się perspektywom rozwoju branży w myśl motta Konferencji Tłumaczy ?RuszA.I.my w przyszłość?. Prelegenci skupiali się głównie na kwestiach związanych z technologicznymi rozwiązaniami, z jakimi spotyka się tłumacz. Rozwój sztucznej inteligencji gwałtownie zmienia rynek tłumaczeniowy ? pojawiają się nowe narzędzia, usługi i kierunki działania. Warto się z nimi zapoznawać i wdrażać te, które ułatwiają pracę i pomagają w osiągnięciu najwyższej jakości. Nasza prezentacja na Konferencji Tłumaczy dotyczyła
Read more →

