Plik RTF – krok ku współpracy z CAT

Plik RTF – krok ku współpracy z CAT

Choć popularność narzędzi CAT wciąż rośnie, nie wszyscy tłumacze decydują się na ich używanie w codziennej pracy. Powody są bardzo różne, od kwestii finansowych po obawy, że narzędzia są zbyt skomplikowane. Na rynku można znaleźć wiele tzw. CAT-ów, niemożliwe jest więc posiadanie ich wszystkich przez jedną osobę.

Read more

Tłumaczenie przysięgłe vs. tłumaczenie standardowe

Tłumaczenie przysięgłe vs. tłumaczenie standardowe

Nasi klienci muszą czasem dostarczyć tłumaczenie przysięgłe posiadanych dokumentów. Zazwyczaj chodzi o oficjalne pisma, takie jak dokumenty administracyjne czy sądowe, akty np. zawarcia małżeństwa, świadectwa pracy za granicą, itd. Jeśli nie mają Państwo pewności, czym różni się tłumaczenie przysięgłe od standardowego, spieszymy z pomocą. Co łączy tłumaczenie przysięgłe

Read more

2019 – Międzynarodowy rok języków tubylczych

2019 – Międzynarodowy rok języków tubylczych

ultury upodobniają się do siebie coraz bardziej w wyniku globalizacji i kontaktów międzynarodowych. Widać to szczególnie w obchodzonych świętach i uroczystościach, ale wpływa to też na języki – uczymy się tych najbardziej popularnych, a zapominamy o niszowych czy tubylczych. Skąd tak wielkie znaczenie języków tubylczych? Na specjalnej

Read more