W ubiegłym miesiącu rozpoczęliśmy nowy, ekscytujący projekt – serię darmowych webinarów, których celem jest podniesienie umiejętności naszych tłumaczy. Pierwsze szkolenie zostało opracowane z myślą o tłumaczach, którzy chcieliby się dowiedzieć, jaki jest najlepszy sposób wykorzystania narzędzi CAT w pracy. W MD Online zwracamy dużą uwagę na jakość wykonywanych tłumaczeń. Na codzień korzystamy z narzędzi CAT (Computer Aided Translation – tłumaczenie wspomagane komputerowo), w szczególności z programów SDL Trados, MemoQ i SmartCat, aby zagwarantować najwyższą jakość i spójność przekładu, nawet przy zleceniach z krótkim terminem wykonania. Oprogramowanie CAT umożliwia nam tworzenie baz danych i dostarczanie klientom tekstów skrojonych na ich potrzeby o wysokiej spójności leksykalnej i terminologicznej. Nie tylko w jednym tekście, ale nawet w całej serii dokumentów. Tłumaczenie wspomagane komputerowo można przypisać do kategorii tłumaczenia wykonywanego przez człowieka przy pomocy maszyny (MAHT – Machine Aided Human Translation). Oznacza to, że przekład jest wykonywany w 100% przez człowieka przy wsparciu programu
Read more →Technologia coraz odważniej wkracza do naszego życia zawodowego. Dlatego chcemy wykorzystać ją z korzyścią. Od początku działalności naszego biura, używaliśmy programów CAT, czyli programów komputerowych wspomagających tłumaczy przy pracy. Tłumaczenie przy użyciu oprogramowania CAT łączy to, co najlepsze z dwóch światów: poprawną interpretację i odtworzenie zapewniane przez tłumacza-człowieka i automatyzację procesu przekładu oferowaną przez komputer. Programy CAT stosowane są głównie w celu zapewnienia idealnej spójności i szybkiego formatowania. Należy również pamiętać, że narzędzi CAT nic nie łączy z tłumaczeniem maszynowym. Postanowiliśmy podzielić się naszą wiedzą na temat zalet oprogramowania CAT i przeszkolić naszych tłumaczy. Pierwszy z serii webinarów opracowanych przez zespół MD Online odbędzie się w poniedziałek 20 kwietnia o godzinie 18.30. Więcej szczegółów znajdą Państwo na naszym profilu na Facebooku: https://www.facebook.com/events/219166422648762/
Read more →Rozszerzasz swoją działalność i potrzebujesz zaufanych lingwistów, którzy przygotują materiału promujące Twoją ofertę w wielu językach. A może prowadzisz biuro tłumaczeń i wybierasz przyszłych poddostawców. Jakiekolwiek są twoje potrzeby, MD Online pomoże ci wybrać najlepszych tłumaczy do twoich projektów dzięki naszym usługom Językowej Oceny Jakości. Dlaczego warto zaufać MD Online Jesteśmy aktywni w branży od ponad siedmiu lat. Przez ten czas nawiązaliśmy kontakt z licznym gronem native speakerów, którzy łącznie posługują się dziesiątkami różnych języków. Są to wykształceni i doświadczeni lingwiści; wielu z nich zdobyło uprawnienia tłumaczy przysięgłych, są wśród nich także wykwalifikowani specjaliści w obszarze medycyny i nauk technicznych. Jako native speakerzy języków docelowych doskonale znają językowe i kulturowe niuanse swoich języków ojczystych. To właśnie dzięki temu mogą trafnie ocenić jakość tekstu, adekwatność rejestru i wszelkie zawarte w nim niedociągnięcia. Ocena próbek Jednym ze sposobów, w jaki nasi native speakerzy mogą pomóc w wyborze najlepszego tłumacza spośród licznych kandydatów,
Read more →