Tłumaczenie przysięgłe vs. tłumaczenie standardowe

Tłumaczenie przysięgłe vs. tłumaczenie standardowe

Nasi klienci muszą czasem dostarczyć tłumaczenie przysięgłe posiadanych dokumentów. Zazwyczaj chodzi o oficjalne pisma, takie jak dokumenty administracyjne czy sądowe, akty np. zawarcia małżeństwa, świadectwa pracy za granicą, itd. Jeśli nie mają Państwo pewności, czym różni się tłumaczenie przysięgłe od standardowego, spieszymy z pomocą. Co łączy tłumaczenie przysięgłe

Read more

How to start as a freelance translator. Webinar (18.12.18)

Webinar: How to start as a freelance translator

Pragniemy gorąco zaprosić wszystkich Państwa do udziału w ekscytującym wydarzeniu w historii naszej firmy – naszym pierwszym webinarze! Odbędzie się on 18 grudnia 2018 o godz. 12.00. Razem z firmą Smartcat przygotowaliśmy zwięzłe szkolenie online nt. rozpoczęcia i rozwoju kariery tłumacza-freelancera. Wielu utalentowanych tłumaczy nie wie, jak się za to zabrać

Read more

“Epoka AI w praktyce tłumacza a obecny system edukacji” na Konferencji Tłumaczy w Warszawie (29.09.2018)

Konferencja tłumaczy 2018

Konferencja Tłumaczy w Warszawie to wydarzenie, w którym wzięliśmy udział we wrześniu. Jesteśmy firmą zainteresowaną tym, co się dzieje w świecie nauki – korygujemy artykuły, czasopisma i monografie, śledzimy nowe odkrycia, zdobywamy kolejne tytuły naukowe, a także…prezentujemy nasza badania na konferencjach! Dokładnie taka bbyła nasza rola na spotkaniu

Read more