🔊 Zgubione w tonach? Nie z MD Online i naszą ekspertyzą w języku Akan Językiem Akan posługuje się ponad 10 milionów osób w Ghanie. To język tonalny, co oznacza, że wysokość dźwięku – czy sylaba zostanie wypowiedziana wysoko, średnio czy nisko – może całkowicie zmienić znaczenie słowa. Na przykład ta sama sylaba zapisana w piśmie w jednym tonie oznacza coś pozytywnego, a w innym może mieć zupełnie inne, a nawet obraźliwe znaczenie. Dlaczego to wyzwanie w tłumaczeniu? • W piśmie języka Akan często pomija się oznaczenia tonów, co prowadzi do niejednoznaczności. • Wiele systemów tłumaczeniowych jest trenowanych głównie na językach nietonalnych, takich jak angielski. • Bez weryfikacji przez native speakerów subtelne różnice wysokości dźwięku mogą zostać utracone, a wraz z nimi sens przekazu. ✨Językoznawcza ciekawostka: W przypadku języka Akan poprawny ton to nie drobiazg – on decyduje o znaczeniu. Dlatego tak ważna jest współpraca z native speakerami i doświadczonymi lingwistami.
Read more →📜 Od heroizmu do gafy: pułapki fantastycznych nazw Budowanie światów w grach to przede wszystkim kwestia kreatywności, ale nawet najbardziej majestatyczna nazwa fantasy może mieć nieoczekiwane konsekwencje. To, co w angielskim brzmi bohatersko, w innym języku może okazać się potocznym slangiem, wywoływać śmiech, a nawet być odebrane jako obraźliwe. Takie pomyłki natychmiast psują immersję i odciągają graczy od historii, którą tak starannie stworzono. W MD Online doskonale rozumiemy, jak ważne jest zabezpieczenie Twojego lore przed podobnymi pułapkami. Nasi lingwiści przeprowadzają szczegółowe analizy językowe i kulturowe nazw postaci, frakcji czy lokacji, zanim trafią one do graczy. Dzięki temu Twoje uniwersum pozostaje spójne, wciągające i pełne szacunku dla różnych kultur – niezależnie od liczby rynków, na które wchodzi. W świecie gier nawet takie detale jak nazwy mają moc kształtowania całych światów. Dbając o ich właściwe brzmienie, sprawiasz, że Twoja opowieść wybrzmiewa uniwersalnie, a gracze mogą w pełni zanurzyć się w świecie, który
Read more →MD Online wspiera rzadkie języki tam, gdzie AI wciąż sobie nie radzi Sztuczna inteligencja świetnie radzi sobie z głównymi językami świata, ale wiele innych – jak kurdyjski, urdu, khmerski, malajalam, oromo, joruba, syngaleski, nepalski czy telugu – nadal pozostaje na marginesie. A przecież to języki używane codziennie przez miliony ludzi. W MD Online pomagamy skutecznie dotrzeć także do tych odbiorców – z jasnym przekazem, szacunkiem i realnym wpływem. Jak to robimy? Posiadamy praktyczne doświadczenie w pracy z językami niskozasobowymi i niestandardowymi Stosujemy elastyczne procesy z udziałem lingwistów, ekspertów kulturowych i – tam, gdzie to możliwe – AI Oferujemy szyte na miarę rozwiązania dla napisów, treści regulacyjnych, marketingu i komunikacji społecznej Zapewniamy kompleksowe wsparcie – od tworzenia glosariuszy po postedycję i kontrolę jakości 🔖Adnotacja językowa: klucz do zrozumienia przez AI Adnotacja polega na oznaczaniu danych – takich jak ton wypowiedzi, intencja, sentyment czy jednostki nazewnicze – aby nauczyć sztuczną inteligencję rozumienia sensu języka. To niewidoczna
Read more →