Wspomnienia: Quizpe Dziś nasi pracownicy będą dzielić się swoimi wspomnieniami z biura. To wspaniała okazja, aby poznać historie i doświadczenia, jakie nasi koledzy i koleżanki z pracy zdobyli podczas pracy w naszej firmie. Ich opowieści mogą nas inspirować, uczyć i stanowić cenną lekcję dla naszej przyszłości razem. Będziemy mieli okazję wysłuchać od Magdy o „Quizpe”. Co to jest? Dlaczego o tym rozmawiamy? Przeczytaj tę rozmowę i dowiedz się! Pyt: Dzień dobry. Może na dobry początek przedstawisz się? Są osoby, które cię nie znają. Magda: Hej! Nazywam się Magdalena Ochmańska-Rajch i jestem jednym z weteranów w MD Online. Pyt: Dziękuję, na czym polega twoja praca? W zupełnym skrócie. Magda: Znają mnie niemal wszyscy nasi klienci, ponieważ zajmuję się tzw. front office. To ja opracowuję wszystkie wyceny, wyjaśniam wątpliwości klientów i odpowiadam za ich satysfakcję. Na początku pracy w MD Online zajmowałam się całym procesem realizacji zamówienia i znałam też wszystkich tłumaczy,
Read more →Lecimy coraz wyżej! W 2016 roku MD Online odnotowało duży wzrost obrotów – mieliśmy więcej klientów i coraz ciekawsze zlecenia. Udało nam się podpisać umowy o współpracy z agencją lobbingową w Brukseli, Pałacem Nauki i Kultury w Warszawie oraz Zamkiem Krzyżackim w Malborku, gdzie dowiedzieliśmy się o istnieniu rekluz. Jednakże, nie tylko poznawaliśmy historie kobiet pogrzebanych żywcem w ścianach. Przede wszystkim uczyliśmy się, kto jest a kto nie jest idealnym kandydatem do pracy z nami. W czwartym roku działalności biznesowej narodził się etos pracy w MD Online – praca zdalna dla ludzi, którzy kochają to, co robią. Wraz z rosnącym zespołem potrzebowaliśmy także osobistych spotkań. Rozwiązaniem, które zastosowaliśmy, okazał się pomysł corocznych kilkudniowych wyjazdów integracyjnych, gdzie mogliśmy poznać się lepiej, razem pracować i snuć nowe pomysły na jeszcze lepiej funkcjonującą firmę. Pierwsze spotkanie zespołu MD Online odbyło się w Szymbarku. Wszyscy członkowie naszego zespołu online byli obecni – Mark, Dorota,
Read more →Tłumaczenia biomedyczne – pięć wskazówek Dobre tłumaczenie w branży medycznej powinno być bardzo dokładne i precyzyjne. Jest to szczególnie ważne w tym obszarze, ponieważ błędne lub niedokładne tłumaczenie może mieć poważne konsekwencje dla zdrowia i życia pacjentów. Może to również podważyć zaufanie do firmy, sprzętu czy zabiegu. Oto 5 wskazówek kluczowych dla dobrego tłumaczenia medycznego: Wybierz wykwalifikowanego tłumacza medycznego: jeśli chodzi o tłumaczenia medyczne, ważne jest, aby wybrać tłumacza, który nie tylko biegle włada językiem źródłowym i docelowym, ale ma również doświadczenie w dziedzinie medycyny. Terminologia medyczna może być złożona i specjalistyczna, dlatego ważna jest współpraca z tłumaczem, który dobrze rozumie te pojęcia. MD Online zapewnia profesjonalnych tłumaczy medycznych, którzy posiadają wiedzę i doświadczenie niezbędne do wykonywania dokładnych i wysokiej jakości tłumaczeń. Korzystaj z odpowiednich źródeł medycznych: tłumaczenia medyczne wymagają stosowania precyzyjnej terminologii. Ważne jest, aby korzystać z odpowiednich źródeł medycznych, takich jak słowniki medyczne, glosariusze dziedzinowe i inne odpowiednie
Read more →