Last month at MD Online we launched an exciting new project – free webinars aimed at enhancing the translation skills of our translators. The first online training is prepared for translators who want to find out the best ways to apply CAT tools in their work. At MD Online we pay a lot of attention to the quality of the translation we deliver. We use CAT tools (Computer Aided Translation tools, especially SDL Trados, MemoQ, and SmartCat) on an everyday basis to make sure we can meet even the shortest deadlines while keeping the highest quality and consistency of translation. CAT tools allow us to create databases and enable to deliver texts tailored for the needs and requirements of our clients with terminology and wording which is always consistent. Not only throughout one text but also in the whole series of them. Computer-Aided Translation can be categorized as Machine Aided
Read more →As technology enters more and more into our professional lives, we seek to use it to our advantage. From the start, we have used CAT tools ? computer programs aiding translators in their work. Translation with the application of CAT tools binds what is the best of the two worlds: the correct interpretation and rendering ensured by the human translator with the automatization of the translation process provided by the computer program. The main use of CAT tools is the possibility to ensure perfect consistency and fast formatting. CAT tools have nothing in common with machine translation. We have decided to spread the knowledge about the advantages of CAT tools and train our translators. The first of the series of webinars created by our team will take place on Monday, April 20th at 6.30 pm CET. For more details, take a look at our Facebook page: https://www.facebook.com/events/219166422648762/
Read more →As you are expanding your business, you want to have some trusted linguists who can prepare your promotional materials in other language versions. Or perhaps you run an LSP and pick out new translators for cooperation. In any case imaginable, MD Online can help you choose the best people for your projects by our Language Quality and Assessment services. Why trust MD Online We are present on the market for over seven years. Throughout this time, we have established a large network of connections with native speakers of dozens of languages. They are all educated and experienced linguists, with some sworn translators, qualified technical and medical specialists. As native speakers, they are closely acquainted with the linguistic and cultural nuances of their mother tongues. Therefore, they are able to assess the quality of the text, its register and any errors therein. Sample assessment One of the ways our native speakers
Read more →