The cooperation of language and IT specialist allowed to create a solution to the difficulties faced in the process of translation which is now known under the name of Computer Aided Translation (CAT). CAT tools are computer programs designed to automatize formatting, make the translation process faster and minimize, or even eliminate, the risk of human error. Here are three reasons why to use CAT tools. High quality in a shorter amount of time Meeting even the shortest deadlines should not negatively influence the quality of the delivered translation. The only way to do it is to use CAT tools. The software prevents translators from translating the same phrase or sentence multiple times and reminds them how the fragment was formulated in the target language before. Still, the text can be easily edited, in case there is a need to modify it. Managing issues connected with formatting may also be
Read more →Last month at MD Online we launched an exciting new project – free webinars aimed at enhancing the translation skills of our translators. The first online training is prepared for translators who want to find out the best ways to apply CAT tools in their work. At MD Online we pay a lot of attention to the quality of the translation we deliver. We use CAT tools (Computer Aided Translation tools, especially SDL Trados, MemoQ, and SmartCat) on an everyday basis to make sure we can meet even the shortest deadlines while keeping the highest quality and consistency of translation. CAT tools allow us to create databases and enable to deliver texts tailored for the needs and requirements of our clients with terminology and wording which is always consistent. Not only throughout one text but also in the whole series of them. Computer-Aided Translation can be categorized as Machine Aided
Read more →As you are expanding your business, you want to have some trusted linguists who can prepare your promotional materials in other language versions. Or perhaps you run an LSP and pick out new translators for cooperation. In any case imaginable, MD Online can help you choose the best people for your projects by our Language Quality and Assessment services. Why trust MD Online We are present on the market for over seven years. Throughout this time, we have established a large network of connections with native speakers of dozens of languages. They are all educated and experienced linguists, with some sworn translators, qualified technical and medical specialists. As native speakers, they are closely acquainted with the linguistic and cultural nuances of their mother tongues. Therefore, they are able to assess the quality of the text, its register and any errors therein. Sample assessment One of the ways our native speakers
Read more →