MD Online supports your media

MD Online supports your media

There is a noticeable market demand for broadly understood AVT translations. Many companies, irrespective of their size and type of activity, invest in advertising and promotion that is about more than just pretty visuals. They want to appeal to their target customers in an attractive way and in their local language, so they localise their materials into several languages. Entertainers such and Netflix or HBO care about their customers and aim at providing the best experience for all, even those with impaired hearing, by enabling subtitling, dubbing and voiceover options. According to research we?ve mentioned in one of our previous entries, a considerable number of people watch muted videos, triggering a greater subtitling demand in social media. The multimillion gaming industry also generates large volumes of contents for localisation. Is the translation industry ready for so intense audio-visual translation? Challenges of media translation We believe it is getting there. More

Read more

Summary of the year 2019

Summary of the year 2019

As every year in the translation industry, 2019 was very dynamic and fierce. We witnessed considerable progress, many changes and upgrades, but also new project types and business ideas. We have gathered them all in this short summary of the passing year. Separation of MD Online and eCORRECTOR The dynamics of our growth forced us to rebrand our activity throughout the year. We separated eCORRECTOR as a distinct brand which specialises in scientific proofreading. MD Online continues to provide LSP and business support. MD Online is also expanding into AVT and media support by providing subtitles and audio recordings by native speakers. You can sneak a peak at www.mediaonlinesupport.com! Volume of services Last year we completed around 5 000 translation and proofreading projects, which was twice as many as in 2017. This year, we completed 9 000 translation projects! We translated literally millions of words into all European and many

Read more

The unique features of Frisian languages

The unique features of Frisian languages

Frisian is, in fact, a group of Germanic languages spoken by about 500 thousand people in the Netherlands and Germany. They are part of the Anglo-Frisian group but are not mutually intelligible with English. Depending on the location, Frisian languages have been influenced by Dutch, German and Danish. Division of Frisian languages West Frisian is the most common one. It is an official language of the Friesland province in the Netherlands but is spoken in several other places as well. Its insular varieties are often unintelligible on the mainland. North Frisian is a language of many inhabitants of the Nodrfriesland district in Germany and a few islands. It has several strongly dissimilar dialects. The third one is known as Saterland Frisian and is spoken in one place only, the municipality of Saterland. The terrain is surrounded by marshes, which helped to avoid strong pressures of the German language. Interesting facts

Read more