TOP 5 questions about sworn translation

TOP 5 questions about sworn translation

You need to translate a document but you are not sure whether to ask for standard or sworn translation? Is sworn translation page the same as standard translation page? Is sworn translation possible for electronic documents? Let?s answer some of the most common questions about sworn translation.  When do we need sworn translation? Sworn translation is necessary when we need an official confirmation that translation is true to the source text. Sworn translation is usually needed in case of judicial and official documents such as diplomas, attestations, personal documents (passports, driving licences, ID cards), birth certificates, marriage certificates, death certificates, last will and testaments, notary acts, invoices, financial statements, banking documentation, medical documentation (also test results and medical opinions), procedural documents, minutes, reports, testimonies, powers of attorney, court rulings, motions, petitions, appeals, registration documents, entries in land and mortgage register. How many characters are there on one sworn translation page?

Read more

Sworn translation vs. standard translation

Sworn translation vs. standard translation

From time to time, you may be asked to deliver a sworn translation of a document. It usually regards official correspondence, such as administrative and court letters, birth, marriage or death certificates, foreign employment records, etc. You may wonder whether a sworn translation is different from a standard translation ? we will help you find the answer. Common features of sworn translation and standard services All translations should be completed by a qualified linguist, ideally a native speaker of a target language. Such educational background is a guarantee that the source text is understood thoroughly and the resulting translation is as close to the original meaning-wise as possible. There are no limits when it comes to the topics covered by sworn or standard translations ? the choice solely depends on customer needs. Differences between the two services The main difference is the responsibility of the translator. If the customer suffers

Read more