<?xml version="1.0"?>
<oembed><version>1.0</version><provider_name>MD Online</provider_name><provider_url>https://md-online.pl/en/</provider_url><author_name>redaktor</author_name><author_url>https://md-online.pl/en/author/redaktor/</author_url><title>Postediting ? between translation and proofreading - MD Online</title><type>rich</type><width>600</width><height>338</height><html>&lt;blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="rYqeS9v1TB"&gt;&lt;a href="https://md-online.pl/en/postediting-between-translation-and-proofreading/"&gt;Postediting ? between translation and proofreading&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;iframe sandbox="allow-scripts" security="restricted" src="https://md-online.pl/en/postediting-between-translation-and-proofreading/embed/#?secret=rYqeS9v1TB" width="600" height="338" title="&#x201C;Postediting ? between translation and proofreading&#x201D; &#x2014; MD Online" data-secret="rYqeS9v1TB" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" class="wp-embedded-content"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
/* &lt;![CDATA[ */
/*! This file is auto-generated */
!function(d,l){"use strict";l.querySelector&amp;&amp;d.addEventListener&amp;&amp;"undefined"!=typeof URL&amp;&amp;(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&amp;&amp;!/[^a-zA-Z0-9]/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret="'+t.secret+'"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret="'+t.secret+'"]'),c=new RegExp("^https?:$","i"),i=0;i&lt;o.length;i++)o[i].style.display="none";for(i=0;i&lt;a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&amp;&amp;(s.removeAttribute("style"),"height"===t.message?(1e3&lt;(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r&lt;200&amp;&amp;(r=200),s.height=r):"link"===t.message&amp;&amp;(r=new URL(s.getAttribute("src")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&amp;&amp;n.host===r.host&amp;&amp;l.activeElement===s&amp;&amp;(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener("message",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll("iframe.wp-embedded-content"),r=0;r&lt;s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute("data-secret"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+="#?secret="+t,e.setAttribute("data-secret",t)),e.contentWindow.postMessage({message:"ready",secret:t},"*")},!1)))}(window,document);
//# sourceURL=https://md-online.pl/wp-includes/js/wp-embed.min.js
/* ]]&gt; */
&lt;/script&gt;
</html><thumbnail_url>https://md-online.pl/wp-content/uploads/sites/2/2019/04/postediting-960x350_c.jpg</thumbnail_url><thumbnail_width>960</thumbnail_width><thumbnail_height>350</thumbnail_height><description>Imagine for a moment that you are a scientist who comes across a paper in a foreign language three days before submitting your own; this new piece holds information important to your research and you need to read it asap. Or perhaps you are a journalist who needs to report a foreign affair as soon as possible. In each case, you cannot wait several days for a translator to handle the content you?re interested in. What?s the solution? Postediting. The idea behind this service is that a posteditor (preferably a translator) improves the machine-translated content to make it useable. Using CAT systems for it often shortens the delivery time, so you can get your text back sooner than if you ordered a regular translation. &#xA0;It has to be stated clearly that the automated translation is just the first step, not the final product. Moreover, the end result may vary &#x2013;&#xA0;</description></oembed>
